読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

SHIKOの道

〜海外の最新洋書と好きな音楽を中心に〜 まずは試行と思考を高い志向で

The Economistが指摘するAirbnbが都市部で直面する課題とは?

Economist Fast Company トレンド 政治経済 書籍レビュー 最新 洋書 ローカル イノベーション デザイン

Fast Company2月号を見る限りだと、Airbnbはどのホテル業よりも成長していると書かれていた。

Fast Company [US] February 2016 (単号)

Fast Company [US] February 2016 (単号)

 

やはり、多方面から物事を見た方がいいということの典型だと思うが、The EconomistをみるとAirbnbについて、悲観的な記事が載っていた。

 

www.economist.com

By comparison, the impact of room-booking apps has been muted in London, says Marie Hickey of Savills, an estate agent. Only 0.5% of Londoners advertise their properties on Airbnb, compared with 2.4% of Parisians. One reason is that there is a shortage of reasonably priced residential stock near London’s main tourist attractions, which are hemmed in by offices and mansions. And according to a recent report by Citi, a bank, the growth of Airbnb listings in London and other big European cities is already slowing, meaning that Londoners’ spare rooms are unlikely to be able to soak up much more demand.

 ポイントはこうだ。

  • ロンドンでは空き家がほとんどない
  • ビジネスマンは多いけど、物価が高いロンドン観光客はそこまで多くない
大まかなターゲットは下記のように整理できるかもしれない
  • ビジネスマンでかつ高級嗜好→リッツカールトンなど
  • ビジネスマンでかつリーズナブル→東横インなど
  • バケーショナルでかつ高級嗜好→星野リゾートなど
  • バケーショナルでかつリーズナブル→Airbnbが急成長中
なので、Airbnb以外のホテルについては、自分たちのターゲットをしっかりと固めつつ、新しい客層を獲得するために、次の一手を考えるべきだ。

例:マリオットホテル

shiko-plus.hatenadiary.jp 

Airbnbは、ソーシャルエンジニアリングと位置付けているため、結果的に他の領域に踏み込むことがあっても、戦略的に侵略することはないだろう。

The Economistの指摘に対しては、より人と人の繋がりの生み出していくか?今それができない課題をデザインやテクノロジーで解決していくというスタンスになるのではないかと予測する。

そもそものスタンスが違う、それほど彼らのやっていることは革新的なのだ。